Google pokušava promijeniti engleski jezik - Profit Hunter

Zamah je težak dan. Čini se da je vrijeme da Google da slobodan dan ili dug odmor, budući da se njegov jezik već počeo spoticati tijekom rezultata pretraživanja i očito s gramatičkim odstupanjima. Ili ... Moramo razumjeti.

Google je jedna od najpouzdanijih usluga na svijetu, a kad mi kaže da sam napravio gramatičku pogrešku u tipkanju fraze ili riječi za pretraživanje, poslušno prihvaćam njegove ispravke. I sve to dobro funkcionira za jezičnu grupu u Velikoj Britaniji, tj. Zajednički engleski.

Problem nastaje za područje SAD-a (SAD), jer su uvelike pojednostavili govorni i pisani engleski jezik i ne slijede uvijek strogu lingvističku i gramatičku formulaciju pojedinih riječi ili cijelih fraza. Stoga mnoge američke tvrtke koriste jezične i gramatičke varijacije ključnih fraza. Google je uzeo u obzir tu činjenicu i uključio sav taj američki čep u svoju bazu. Što imamo na kraju? Na primjer, pokušajte tražiti riječ marginalizacija (marginalizacija) ili sve nas omiljeni izraz optimizacije tražilice i vidjet ćete da će Google ponuditi vlastitu varijantu pisanja upita:

Google pokušava promijeniti engleski jezik - Profit Hunter

Ako Google i dalje nastavit će se u istom duhu, onda ćemo uskoro svi postati amerikanizirani korisnici interneta.

Za nas optimizatore i novce, sve to znači da ne bismo trebali predstavljati stroge gramatičke kriterije za ključne fraze. Postoje varijacije koje Google mirno razumije i razmatra.

Isto vrijedi i za naziv domene ili nešto drugo. Ovdje je jednostavan primjer, ali za našu rusku regiju. Traži po riječi za bizzness:

Google pokušava promijeniti engleski jezik - Profit Hunter. Transliteracija je uzela prasak. Evo ga, Google to zna. Volite li članke? Pretplatite se na newsletter!
traži

povezani članci